Multilangue website

The Icelandic version covers Audurs activities in Iceland and her lates book, due this autumn of 2008. The Danish version will bring news from the publication of Deposit in Denmark. The English version will give a general overview.

Copenhagen Literature Festival 2008

Audur has been invited to take part in the Copenhagen Literature Festival 2008.
The festival takes place Friday 6. to Sunday 8. june in Huset Magstræde, Rådhusstræde 13, 1466 Copenhagen.

A few highlights

  • Audurs publisher in Iceland is now Forlagid. This is due to mergers and reorganization.
  • The People in the Basement film rights was sold to Tundra, an Icelandic film company.  
  • Trine Licht at Licht & Burr Literary Agency ApS started handling foreign sales of Audurs books.
  • Deposit was sold to Kabusa in Sweeden.

Audur is finishing her next book to be published at the end of this year in Iceland.
The translation of Deposit to Danish is well under way. The book will be out in Copenhagen in October.

Hot in Iceland, says New York

(From Publishing trends, New York)

Hot in Iceland at the moment is young author Audur Jónsdóttir, recipient of the Icelandic Literary Prize, nominee for the Nordic Council Literary prize, and granddaughter of Nobel Prizewinner Halldor Laxness.

Her famous grandfather served as inspiration for a children’s book in 2002, but her multicultural experiences living in Barcelona and Denmark are the fodder for her latest novel. A story set in a nameless city in a nameless country, Deposit deals with the seemingly ubiquitous issues of immigration and culture clash.

Deposit is out

RavalRavalAudur's latest Novel named Tryggðarpantur (Deposit) has been published by Edda in Iceland. The writer is now on her way to Reykjavik to promote the new book with a stopover in The Copenhagen book fair where she will appear on the "Balcony Scene" at 14.00 on Saturday November 18th.

We stopped counting the reviews!

The reception of The People in the Basement by the Danish media has been overwhelming with 7 or more positive reviews in all the main newspapers in just 10 days. We have already told you about the reviews in Jyllandsposten, Information and Berlingske Tidene and now Weekendavisen, Politiken, Jydske Vestkysten and Fyens Stiftstidende have joined this choir .


About those Icelanders ...

The review in Jyllands-Posten was the first since the proper publication of The People in the Basement in Denmark on September 29th. And what a review by Henriette Bacher Lind. What praise!

Dem i kælderen

Dem i kælderenDem i kælderenThe Danish translation of The People in the Basement has just arrived from the printing presses of Bookwell in Finland. The first run consists of 1043 copies. The official release date from Tiderne Skifter  is Friday 29th September 2006. Pop up those bottles of Champagne!

A rough translation was made for the Scandinavian media when the book was nominated for The Nordic Council Literature Prize, earlier this year. In spite of a somewhat handicapped translation the reviews were good. It is never the less a great relief for the author and everyone involved to see this proper translation from Susanne Grubb reach the bookstores in Copenhagen.

A new book sleeve was made for the occasion. The illustration shows an event in the beginning of the book, when the  family car gets stuck in a stormy Icelandic river.

Busy autumn

The remains of 2006 will be busy for Icelandic writer Auður Jonsdottir. The Danish translation of The People in the Basement will be published by Tiderne Skifter in September. The name of the book in Danish is Dem i Kælderen.

On 2nd November Auður is attending a seminar in Copenhagen and then she will have to catch a plane to Germany early the next morning for a seminar in Greifswald.

Syndicate content